Первый в мире корреспондент по ЛГБТ-теме работает на Би-би-си

Поделиться:

Первый в мире корреспондент по ЛГБТ-теме работает на Би-би-си

У Би-би-си недавно появился первый корреспондент по вопросам ЛГБТ. Им стал Бен Хант. Зачем Британской вещательной корпорации подобный эксперт и именно сейчас?

Публикуем фрагмент интервью с Беном Хантом.

— Сейчас время большой неопределённости для ЛГБТ-сообщества: вокруг столько дезинформации, фейковых новостей, мнений, основанных на недостоверной информации. Пришло время опровергнуть домыслы и донести до людей правду. Когда вы просто выкладываете что-то в Twitter, как это делаю я, это могут увидеть в Африке, Азии и не только. Новости ЛГБТ интересуют людей во всём мире и на них есть спрос. В Великобритании всё очень неплохо для представителей ЛГБТ, — отмечает Бен Хант.

Корреспондент говорит, что было много положительных откликов на появление такой должности.

— Би-би-си стала первой вещательной компанией, в которой появилась такая роль. Её нет ни у CNN, ни у Al Jazeera, ни у NBC. Пришло время поменять сложившееся положение вещей, — подчёркивает Хант.

— Некоторые могут сказать, что введение такой должности — это политическое решение.

— Принадлежать к ЛГБТ — это уже политическое заявление. В вопросах прав человека мы не можем быть не предвзятыми. Мы здесь, мы существуем. Настало время миру признать это и отнестись с уважением. Теперь мы здесь, в этой редакции. У нас есть голос. Мы можем сказать: «Постойте! Это не так. Вот как на самом деле».

— Есть ли опасность, что роль ЛГБТ-корреспондента будет рассматриваться как активизм? Или она нейтральна?

— Это очень хороший вопрос. Как я уже сказал, по самой своей сути ЛГБТ-сообщество уже политизировано. В некоторых странах мы запрещены, нам не позволяют быть самими собой. И это действительно вопрос политики. Так что я думаю, что есть тонкая грань между тем, чтобы быть активистом или корреспондентом BBC. В тоже время внутри ЛГБТ-сообщества есть вопросы, которые можно поставить под сомнение. И мне кажется, что здесь эта роль может быть полезной. Если взглянуть на ЛГБТ-сообщество, мы гораздо менее сплочены, чем думают окружающие. Среди нас так много разных голосов, что именно здесь роль корреспондента действительно пригодится.

Бен с командой уже подготовили материал о международном месяце ЛГБТ. Журналист также сделал сюжет о видимости лесбиянок, а также про ЛГБТ-мусульман.

Скриншот с сайта bbc.com

— В одной из школ в городе Бирмингем группа родителей пыталась запретить рассказывать детям об ЛГБТ-отношениях и преподавать половое просвещение. Мне удалось встретиться с группой геев-мусульман и поговорить с ними. Этот материал стал вирусным и набрал столько просмотров благодаря идее, что нам на самом деле нужно обсуждать с людьми из ЛГБТ-сообщества. Что они думают по этому поводу? Обязательно надо пригласить их стать частью дискуссии и дать им высказать своё мнение.

— Как соблюдать баланс в религиозных вопросах?

— Религия — это сложная тема. Я был ведущим на BBC Африка. Моё шоу выходило в девяти странах, где быть геем противозаконно. В трёх их них это карается смертной казнью. Так что я понимаю, как религия связана с темой ЛГБТ. И существует так много областей, где пересекаются религия, сексуальность, гендер. В рамках своей роли я постараюсь сделать всё возможное, чтобы соблюсти баланс. Но для меня всё сводится к британским и европейским законам, по которым если вы представитель ЛГБТ и кто-то вас за это критикует, то это преступление на почве ненависти. Наше обсуждение строится вокруг британской идеологии и системы ценностей. Би-би-си — это британская вещательная компания.

Да, я не выгляжу, как корреспондент Би-би-си. Это что-то новое. Уже одно то, что меня взяли на эту роль, говорит о том, что пришло время перемен. Я считаю, что я, как ЛГБТ-корреспондент, могу изменить стереотипы об ЛГБТ-сообществе.

Материалы по теме

Читать далее
Чтиво
Бот в Telegram показывает «слитые» пароли. Нашли свой — меняйте
Чтиво
Читать далее
Чтиво
#СледитеЗаРуками: Сколько беларусов умирает от рака?
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Задайте себе эти вопросы в дневнике читателя, или Как правильно читать новости
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Российский медиаменеджер: «Преувеличение думать, что пропаганда на умных людей не действует»
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Эхо Нотр-Дама. Сергей Пархоменко о жажде на информацию в стиле «не тащите меня на верёвке»
Чтиво
Читать далее
Чтиво
У меня отключат Telegram? Концепция информационной безопасности в вопросах и ответах
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Что происходит, когда шеф-редактор начинает «подыгрывать» какой-то из сторон?
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Всё дело в линзах. В Канаде накраудфандили на очки для цифрового детокса
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Чистые коровы, Назарбаев в Гродно и не только. Как шутили беларусские медиа 1 апреля
 
Чтиво
Читать далее
Чтиво
Спецпредставитель ОБСЕ: Борясь с фейками, нельзя создавать «министерство правды»
Чтиво
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.